手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 衛生與健康 > 正文

新型冠狀病毒感染的肺炎公眾預防提示(中英對照)

來源:可可英語 編輯:Villa ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

Public Prevention of Pneumonia Caused by Novel Coronavirus

新型冠狀病毒感染的肺炎公眾預防提示

The pneumonia caused by novel coronavirus is a newly-found disease from which the public should strengthen prevention. In order to help foreigners understand and master the relevant knowledge of prevention, National Immigration Administration has compiled and translated this guide according to the Public Prevention Notes provided by the Chinese Center for Disease Control and Prevention.

新型冠狀病毒感染的肺炎是一種新發疾病,公眾應切實加強預防。為幫助外國人了解掌握相關預防知識,國家移民管理局根據中國疾控中心發布的公眾預防提示整理。

1. Reduce outdoor activities as much as possible

一、盡量減少外出活動

1. Avoid visiting areas where the disease is prevalent.

1.避免去疾病正在流行的地區。

2. It is recommended to make less visits to relatives and friends and dining together during the epidemic prevention and control, and stay at home as much as possible.

2.建議疫情防控期間減少走親訪友和聚餐,盡量在家休息。

3. Try to avoid visits to crowded public areas, especially places of poor ventilation, such as public bathrooms, hot springs, cinemas, internet bars, Karaokes, shopping malls, bus/train stations, airports, ferry terminals and exhibition centers, etc.

3.減少到人員密集的公共場所活動,尤其是空氣流動性差的地方,例如公共浴池、溫泉、影院、網吧、KTV、商場、車站、機場、碼頭、展覽館等。

II. Personal Protection and Hand Hygiene

二、個人防護和手衛生

1. It is recommended that a mask shall be worn when going out. A surgical or N95 mask shall be worn when visiting public areas, hospitals or taking public transportation.

1.建議外出佩戴口罩。外出前往公共場所、就醫和乘坐公共交通工具時,佩戴醫用外科口罩或N95口罩。

2. Keep your hands sanitized. Try to avoid touching public objects and parts in public areas. After returning from public areas, covering your cough, using the restroom, and before meals, please wash your hands with soap or liquid soap under running water, or use alcoholic hand sanitizer. Avoid touching your mouth, nose or eyes when you are unsure whether your hands are clean or not. Cover your mouth and nose with your elbow when sneeze or cough.

2.保持手衛生。減少接觸公共場所的公共物品和部位;從公共場所返回、咳嗽手捂之后、飯前便后,用洗手液或香皂流水洗手,或者使用含酒精成分的免洗洗手液;不確定手是否清潔時,避免用手接觸口鼻眼;打噴嚏或咳嗽時,用衣肘遮住口鼻。

III. Health Monitoring and Seeking Medical Attention

三、健康監測和就醫

1. Monitor the health conditions of your family members and yourself. Measure your temperatures when you feel like having a fever. If you have kid(s) at home, touch the kid's forehead in the morning and at night. Measure the kid's temperature in case of fever.

1.主動做好個人與家庭成員的健康監測,自覺發熱時要主動測量體溫。家中有小孩的,要早晚摸小孩的額頭,如有發熱要為其測量體溫。

2. Wear a mask and seek medical attention at nearby hospitals in case of suspicious symptoms. Go to medical institution in a timely manner in case of the suspicious symptoms relating to the pneumonia caused by novel coronavirus are found. Such symptoms include fever, cough, pharyngalgia, chest distress, dyspnea, mildly poor appetite, feebleness, mild lethargy, nausea, diarrhea, headache, palpitation, conjunctivitis, mildly sore limb or back muscles, etc. Try to avoid taking metro, bus and other public transportation and visiting crowded areas. Tell the doctor your travel and residence history in epidemic areas, and who you met after you got the disease. Cooperate with your doctor on the relevant queries.

2.若出現可疑癥狀,應主動戴上口罩及時就近就醫。若出現新型冠狀病毒感染可疑癥狀(包括發熱、咳嗽、咽痛、胸悶、呼吸困難、輕度納差、乏力、精神稍差、惡心嘔吐、腹瀉、頭痛、心慌、結膜炎、輕度四肢或腰背部肌肉酸痛等),應根據病情,及時到醫療機構就診。并盡量避免乘坐地鐵、公共汽車等交通工具,避免前往人群密集的場所。就診時應主動告訴醫生自己的相關疾病流行地區的旅行居住史,以及發病后接觸過什么人,配合醫生開展相關調查。

IV. Keep Good Hygiene and Health Habits

四、保持良好衛生和健康習慣

1. Frequently open the windows of your house for better ventilation.

1.居室勤開窗,經常通風。

2. Do not share towels with your family members. Keep your home and tableware clean. Sun-cure your clothes and quilts often.

2.家庭成員不共用毛巾,保持家居、餐具清潔,勤曬衣被。

3. Do not spit. Wrap your oral and nasal secretion with tissue and throw it in a covered dustbin.

3.不隨地吐痰,口鼻分泌物用紙巾包好,棄置于有蓋垃圾箱內。

4. Balance your nutrition and exercise moderately.

4.注意營養,適度運動。

5. Do not touch, buy or eat wild animals (gamey). Try to avoid visiting markets that sell live animals.

5.不要接觸、購買和食用野生動物(即野味);盡量避免前往售賣活體動物的市場。

6. Prepare thermometer, surgical or N95 masks, domestic disinfectant and other supplies at home.

6.家庭備置體溫計、醫用外科口罩或N95口罩、家用消毒用品等物資。

重點單詞   查看全部解釋    
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 運輸,運輸系統,運輸工具

聯想記憶
mild [maild]

想一想再看

adj. 溫和的,柔和的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
lethargy ['leθədʒi]

想一想再看

n. 昏睡,倦怠

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆蓋物,遮避物 adj. 掩護的,掩蓋的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿諛奉承

 
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 發燒,發熱,狂熱
v. (使)發燒,(使

 
thermometer [θə'mɔmitə]

想一想再看

n. 溫度計

聯想記憶
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 機構,制度,創立

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    幸运3D开奖 北京快乐8开奖走势图 四川金7乐开奖走势 pc蛋蛋登录 皇家88平台官网注册网 阳光在线配资官网 甘肃11选五走势图定牛 十一选五任3必中计算方法 山东省体彩扑克三开奖结果 山东十一选五分布图一定牛 福彩3d中两个位置